Entrades

S'estan mostrant les entrades amb l'etiqueta Castellano

San Germán de Puerto Rico, un municipio con herencia catalana

Imatge
  Sólo hace falta echar un vistazo al escudo histórico de la villa americana de San Germán de Puerto Rico para detectar la omnipresente influencia de la corona catalano-aragonesa. La actual villa de San Germán es un municipio situado en la región suroeste de Puerto Rico. Es una de las ciudades más antiguas de la isla y tiene una rica historia que se remonta a los primeros tiempos de la colonización hispana. La ciudad fue fundada en 1570 por Diego de Torres y Velasco, convirtiéndose en la segunda ciudad más antigua de Puerto Rico (la primera fue Caparra, donde Juan Ponce de León tenía su residencia). Sin embargo, este punto no queda claro, ya que en la web de la villa también se nos dice que fue fundada, el 12 de agosto de 1573, por el gobernador Juan de Céspedes.  La confusión es normal si tenemos en cuenta una curiosa anomalía: esta villa se cambió de lugar y se refundó muchas veces. Su territorio original era tan extenso (Partida de San Germán) que de su fragmentación se generaron 22

Cristóbal Colón pudo salir de Pals (Cataluña), según un mapa alemán del XVIII

Imatge
Les mostramos un mapa alemán, del año 1717, de la comarca del Empordà, Cataluña. Fue realizado por el cartógrafo Gabriel Bodenehr, nacido en Augsburgo en torno al año 1758. Este fue un editor y cartógrafo que provenía de una conocida familia de grabadores. El mapa representa una parte de las comarcas gerundenses, desde Empúries hasta Tossa, con la ciudad de Girona como límite al norte. [Imagen superior: Vista general del mapa de Bodenehr que nos muestra la zona de Palamós, en Cataluña.] Uno de los aspectos más interesantes de este documento tan detallado es que muestra que la villa de Pals tenía dos puertos naturales considerables. Este punto refuerza la tesis defendida por la historiadora Teresa Vaquer y el filólogo Jordi Bilbeny sobre la salida de Colón. Según estos historiadores, ha habido una sustitución intencionada, por parte de la inquisición española, de la villa de Pals (en Cataluña) por la villa de Palos de Moguer (en Andalucía), con la intención de adulterar el punto de part

Los adivinos galos Vat y el origen del Vaticano

Imatge
La sede de la iglesia católica, que actualmente está establecida en la colina vaticana de Roma, donde se encuentra la Basílica de San Pedro, recibe de este topónimo el término por el que se la conoce. Sin embargo, se ignora exactamente porque la colina vaticana lleva ese nombre. Algunos expertos atribuyen el topónimo a una incierta diosa etrusca llamada Vatica o Vatika, de la que no se tienen demasiados datos, y que habría tenido su templo en ese lugar. Pero mediante el análisis de los lexemas se concluye que, muy probablemente, tanto el nombre de la colina como el de la diosa relacionan con la figura poco conocida de los vates galos.  La colina, y seguramente el templo consagrado a la diosa, de existir, habrían sido, en algún momento, el punto de encuentro de estos magos o adivinos galos. El lugar donde debían de realizar sus augurios y rituales, quizá con sacrificios de animales y de seres humanos. El hecho que, posteriormente, la iglesia católica haya decidido situar su sede precisa

Los vascos son los gascones y su lengua histórica es el occitano-catalán

Imatge
En general, tendemos a confundir a los vascos con los euskaldunes y suele pensarse que son lo mismo, cuando en realidad son dos comunidades culturales muy diferentes que conviven en un mismo territorio. Esta confusión, además, ha sido atizada por las propias autoridades del País Vasco peninsular. Tendemos a pensar que la lengua vasca es el euskara (o euskera), cuando en realidad no es así. El euskara es la lengua de los euskaldunes , es decir, de los que hablan euskara , que es lo que significa esta palabra, y el vasco es el gascón o vascón, es decir, el catalán-occitano. Ahora lo veremos con más detalle.   [Imagen superior: Fragmento de un mapa de la Gasconha, Gascuña o Vascónia] El vasco es el gascón, es decir, una variante dialectal del occitano-catalán. Entendemos por el término gascón todo lo relativo al territorio de la Gascuña. Además, el gascón refiere a una de las variantes más occidentales de la lengua catalano-occitana. Nos dicen que el occitano y el catalán tienen el mis

La mandioca o manyoca ens indica que la descoberta d'Amèrica fou catalana

Imatge
La mandioca ens aporta proves sobre la descoberta catalana d'Amèrica . Al  Diccionario cubano, etimológico, crítico, razonado y comprensivo...  (enllaç al document)  (imatge següent) ,  escrit l'any 1885 en espanyol, per en  José Miguel Macías, a la pàgina 22  s'hi diu que entre els boricua , la nació precolombina nadiua de l'illa de Puerto Rico, s'anomena mañoc al midó extret de l'arrel que els catalans avui coneixem com mandioca.  I se'ns informa que no només els boricua  feien servir aquest mot sinó també altres pobles nadius americans .  De fet, els francesos i els portuguesos, encara avui li diuen  manioc. Al nostre parer, aquest terme manioc o mañoc s'assembla massa al terme català manyoc que definiria molt bé el que és realment els preparat alimentari de la mandioca, una pasta filosa de midó amassada. En català, manyoc significa precissament això: una porció de fils, cabells, etc. que poden ésser engrapats amb una mà.  L'espanyol no té el